2026将重塑中国贸易格局: 海南为什么至关重要?

2026年,中国的贸易格局将进入全新阶段。

海南自由贸易港的独立关区制度全面实施,不仅是区域政策调整,更是中国进出口方式的结构升级。

01. 变化包括:

关税减免: 符合条件的进口货物零关税

简化通关流程:提高通关效率

企业所得税降低:鼓励产业税率15%

对于制造商和出口商来说,这意味着成本优化与供应链结构优化的机会。

02. 海南有潜力成为:

  • 加工与增值中心
  • 保税仓储中心
  • 东南亚再分销枢纽
  • 与区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)对接的平台

03. 出口东南亚枢纽

对于出口越南柬埔寨东南亚市场的企业来说,海南是出口前的战略枢纽。

2026年,海南不仅仅是“开放”。它将重塑供应链设计思路。

海南不仅提供政策优势,更是企业供应链布局的战略选择。


ASI Logistics, strong of 18 years of expertise, provides you with the most adapted logistic solution to fit your needs and ensure you enjoy the benefits of smooth operations.

Thanks to our seven offices, including five conveniently located on China's east coast logistic hubs (Shanghai, Ningbo, Xiamen, Ningbo, and Hong Kong), its two branches in Ho Chi Minh City, Vietnam, and Phnom Penh, Cambodia, and its worldwide network of logistic experts, ASI Logistics accompanies you at every step of your product's journey from, to and within Asia.



Our Values


Customer Centricity

Sustainability

People Development



Get in touch with our teams!


Contact Us



 


ASI Logistics,  凭借18年的专业经验,都会为您提供最适合的物流解决方案,确保您的运营顺畅无忧。

得益于我们在中国东海岸的六个重要物流枢纽(上海、青岛、厦门、宁波和香港)、在越南胡志明市和柬埔寨金边的两个分支机构,以及全球网络中的物流专家,ASI Logistics 将陪伴您每一步,从亚洲到亚洲,以及在亚洲内部的整个货物运输过程。



我们的价值观


以客户为导向

可持续发展

员工发展




联系我们



ASI Logistics,  fort de 18 ans d'expertise, vous fournit la solution logistique la plus adaptée à vos besoins, pour une chaîne d'approvisionnement et des expéditions fluides.

Grâce à nos sept bureaux, dont cinq idéalement situés sur les hubs logistiques de la côte est de la Chine (Shanghai, Ningbo, Xiamen, Qingdao et Hong Kong), ainsi que nos deux branches à Ho Chi Minh Ville, au Vietnam, et Phnom Penh, au Cambodge, à l'expertise de notre société mère européenne et à notre réseau mondial d'experts logistiques, ASI Logistics vous accompagne à chaque étape du voyage de vos produits, vers, depuis et en Asie.

 


Nos Valeurs


Primauté Client

Durabilité

Développement des Talents




Contactez Nos Equipes